KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Документальные книги » Публицистика » Анатолий Фоменко - Книга 2. Расцвет царства[Империя. Где на самом деле путешествовал Марко Поло. Кто такие итальянские этруски. Древний Египет. Скандинавия. Русь-Орда на старинных картах]

Анатолий Фоменко - Книга 2. Расцвет царства[Империя. Где на самом деле путешествовал Марко Поло. Кто такие итальянские этруски. Древний Египет. Скандинавия. Русь-Орда на старинных картах]

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Анатолий Фоменко, "Книга 2. Расцвет царства[Империя. Где на самом деле путешествовал Марко Поло. Кто такие итальянские этруски. Древний Египет. Скандинавия. Русь-Орда на старинных картах]" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

В получившемся списке знаки «= * =» обозначают географические «склейки», синонимы, УКАЗЫВАЕМЫЕ САМИМИ СКАНДИНАВСКИМИ АВТОРАМИ, а также — обнаруженные и обоснованные Е.А. Мельниковой. Приводя такие отождествления, мы обязательно указываем страницы книги [523], где данное отождествление упомянуто или обосновано.

Перечисляя «склейки» географических названий, обнаруженные Е.А. Мельниковой, мы в некоторых случаях дополняем ее наблюдения нашими собственными отождествлениями. Мы обозначаем их обычными знаками равенства «=». Они основаны либо на совпадении или близости НЕОГЛАСОВАННЫХ названий, — то есть костяков имен, образуемых лишь согласными, — либо на основании склеек, обнаруженных нами ранее при помощи статистических методов.

Мы учитывали также хорошо известные случаи двоякого прочтения некоторых букв. Например,

— латинская буква V (а также латинские U,Y), греческая буква ипсилон и славянская ижица читались иногда как У (а также Ю, И), иногда как В;

— греческая тета и славянская фита читались иногда как Т, или как английское Th, иногда как Ф;

— латинская буква В или греческая бета = вита читались иногда как В, а также как Б;

— латинская буква С могла читаться как К, Ц, Ч или С.

Поэтому некоторые названия, которые могут показаться современному читателю, на первый взгляд, различными, на самом деле являются просто разными вариантами прочтения одного и того же слова. Например, AVSTRIA могло читаться также как АУСТРИЯ. Поскольку буквы V и U писались почти одинаково и часто путались.

ФРАКИЯ иногда звучало как ТРАКИЯ = ТУРКИЯ, ТУРЦИЯ. В этом слове первая буква Ф произошла из фиты и поэтому легко могла перейти в Т. И так далее.

Об этом необходимо постоянно помнить при знакомстве с перечнем отождествлений. Он построен по следующему принципу. Поясним на примере. Если в каком-то скандинавском трактате сказано, что:

РУСЬ — это то же самое, что и страна ГАРДАРИКИ, а в другом месте сказано, что:

ГАРДАРИКИ — это то же самое, что и РУЗЦИЯ, а еще где-то сказано, что:

РУЗЦИЯ — это то же самое, что и РУЗАЛАНД, и то же самое, что:

РУТЕННА или РУТЕНИЯ, или РУТИЯ, то мы пишем следующую цепочку равенств:

РУСЬ = * = ГАРДАРИКИ = * = РУЗЦИЯ = * = РУЗАЛАНД = * = РУТЕННА = * = РУТЕНИЯ = * = РУТИЯ.

Мы понимаем под этим, что в разное время и в разных старых текстах Русь, или какие-то ее части, назывались такими именами-синонимами.

Употребляя иногда в скобках слово «скандинавское» перед тем или иным названием, мы подчеркиваем, что данное название именно в такой форме упомянуто в каком-то скандинавском трактате или на карте. При этом скандинавы часто употребляли латинские названия стран. По поводу написания скандинавских географических названий, которые мы здесь всегда приводим по [523], Е.А. Мельникова сообщает: «Древнескандинавские географические названия… даны в транслитерации с сохранением географических терминов типа — borg, — land и др.» [523], с. 7.

Повторим, что после знаков = * = мы указываем страницы труда Е.А. Мельниковой, где приведено то или иное отождествление.


2. Австрия

АВСТРИЯ = АУСТРРИКИ. Это — наше отождествление, поскольку латинские U и V часто переходили друг в друга. Далее, АУСТРИКИ = * = РУСЬ. Подчеркнем, что отождествление АУСТРРИКИ с РУСЬЮ — это не наша гипотеза, а прямое утверждение скандинавских трактатов [523], с. 87, 89. Продолжим.

АУСТРРИКИ = * = РУСЬ = * = ГАРДАРИКИ (скандинавское GARDARIKI) = * = РУСИА (скандинавское RUSIA) = * = РУЦКИА = * = РУЗЦИЯ (скандинавское RUZCIA.) = * = РУСЛАНД = * = РУЗАЛАНД (скандинавское RUZALAND) [523], с. 226 = * = ГАРДАР (скандинавское CARDAR) [523], с. 46 = * = ВЕЛИКИЙ ГРАД (ГОРОД) [523], с. 46 = * = АУСТРРИКИ [523], с. 87, 89.

Кажущееся на первый взгляд неожиданным отождествление Австрии = Аустррики и Руси на старых скандинавских картах отражает уже установленный нами ранее факт, что после «монгольского» завоевания, территория современной Австрии в XIV–XVI веках входила в «Монгольскую» Империю. После раскола Империи, ее след остался на одном из западно-европейских осколков в виде названия Австрии.

В этой связи отметим, что АВСТРИЯ, по-немецки, называется ÖSTER-REICH, что переводится как ВОСТОЧНОЕ государство.

В то же время, наименование Древней Руси словом ГАРДАРИКИ, то есть ГАРД-РИКИ, обычно — см., например, [523], — переводят как СТРАНА ГОРОДОВ, где ГРАД — это ГОРОД, а РИКИ — это и есть СТРАНА, РЕЙХ. ГОСУДАРСТВО. Таким образом, в западно-европейском наименовании Руси — ГАРДА-РИКИ, как и в названии АУСТР-РИКИ, слово РИКИ означает РЕЙХ = империя. С другой стороны, ясно, что название ГАРД — это просто ОРДА или ГОРДЫЙ, в западно-европейском произношении HORDA.


3. Азия = страна Асов

Азовское море

Азия заселена потомками Сима [523], с. 32. Скандинавская хроника гласит: «АЗИЯ названа по имени некой женщины, которая в древности владела всем государством в Восточной половине мира» [523], с. 144. Винцент называет Азию ВОСТОЧНОЙ ИМПЕРИЕЙ — Imperium orientis [523], с. 148.

Наша гипотеза такова. Слово АЗИЯ происходит от имени ИИСУС, ИСУС. Именно поэтому скандинавы и считали, что A3ИЮ населяют АСЫ, то есть последователи ИИСУСА, христиане. Недаром раньше в русском языке слово АЗИЯ писалось как АСИЯ. Написание АСИА сохранено в церковно-славянском языке.

АЗОВСКОЕ МОРЕ = * = МЕОТИДА (скандинавское MEOTIS PALUDES). Это название употреблялось как в «античности», так и в средние века [523], с. 211. Возможно, что само название АЗОВСКОЕ произошло от слова АЗИЯ или от народа АСОВ, которые, согласно скандинавской географии, населяли Азию. Отсюда, вероятно, и название города АЗОВ.


4. Армения

АРМЕНИЯ (скандинавское ARMENIA) = ГЕРМАНИЯ. Это — наше отождествление, и о нем мы подробнее расскажем в разделе «Африка», см. ниже. Кроме того, сегодня имеется еще одна Армения, расположенная на Кавказе. Известно также название АРМЕНИЯ ВЕЛИКАЯ (скандинавское ERMLAND HINK MIKLA) — РОМ-ЛАНД (скандинавское ROM-LAND) = РОМЕЯ = * = ВИЗАНТИЯ.

По-видимому, когда-то название АРМЕНИЯ означало РОМАНИЮ — РОМЕЮ «Византию», а также — РИМСКУЮ Империю, то есть Русь-Орду XIV–XVI веков. После раскола Империи в XVII веке, это название уцелело лишь за несколькими ее осколками. А именно, за Германией в Европе, см. об этом ниже, и за территорией небольшой современной Армении на Кавказе.

Наше объяснение простое. Распад Великой Империи вызвал откол ее бывших провинций с ее «монгольскими» наместниками. Каждая из отложившихся областей объявила себя независимой, и включила в свою местную историю старые «монгольские» всеобъемлющие хроники, но сильно сжав при этом масштаб описанных там событий. Было ложно заявлено, будто события происходили, в основном, лишь на «своей» небольшой территории. В результате единая история Империи размножилась на несколько местных историй. Которые в процессе переписывания стали, в итоге, мало похожими друг на друга, «разошлись».

То, что ВЕЛИКАЯ АРМЕНИЯ (скандинавское ЭРМЛАНД) было, в частности, одним из старых названий ГЕРМАНИИ или ПРУССИИ, как частей Великой Империи, подтверждается следующим прямым указанием Е.А. Мельниковой. Она сообщает о приводимом «в списке ВОСТОЧНО-ПРИБАЛТИЙСКИХ земель названии ERMLAND, племенной территории вармиев (одного из ПРУССКИХ племен), на которой в 1243 г. было создано епископство ЭРМЛАНД» [523], с. 59, 202.

Кстати, как продолжает Е.А. Мельникова, средневековая «Сага о Хрольве Пешеходе дважды отмечает ЗАВИСИМОСТЬ ЭРМЛАНДА ОТ РУСИ: „ЭРМЛАНД — ЭТО МЕСТО ПРЕБЫВАНИЯ ОДНОГО ИЗ КОНУНГОВ (= княжество — Е.М.) В ГАРДАРИКИ“» [523], с. 202. Напомним, что Гардарики, согласно скандинавским текстам, это одно из названий Руси.

Оказывается, средневековые авторы часто «путали», — как думают современные комментаторы, — АРМЕНИЮ и ГЕРМАНИЮ. Вот, например, что говорит Е.А. Мельникова, указывая на один из скандинавских текстов: «АРМЕНИЯ названа здесь ОШИБОЧНО. В списке AM 227 fol стоит GERMANIA… На самом деле здесь должна стоять GARMANIA, которая и упомянута на карте мира» [523], с. 149.

Да и вообще, оказывается, название ERMLAND иногда прочитывалось средневековыми авторами как HERMLAND, то есть, попросту, ГЕРМАНСКАЯ СТРАНА = ГЕРМ-ЛАНД. Как справедливо отмечает Е.А. Мельникова, имя ERMON — это то же самое, что и HERMON [523], с. 203. Кстати, считается, что в ВЕЛИКОЙ АРМЕНИИ находилась гора HERMON = ГЕРМОН, то есть ГЕРМАНСКАЯ ГОРА.

Мы видим, что в некоторых средневековых текстах название АРМЕНИЯ, вероятно, прикладывалось ко всей Великой Империи, но затем, после ее раскола в XVII веке, уцелело лишь в некоторых ее областях.

Напомним, что А.Т. Фоменко в книге «Числа против Лжи», Приложение 5, на основе совсем других аргументов обнаружил параллелизм между АРМЯНСКИМИ католикосами, — ряд которых начинается якобы с I века н. э., — и РИМСКО-ГЕРМАНСКИМИ императорами Священной Римской империи Германской нации якобы X–XIII веков н. э. Таким образом, здесь мы видим хорошее согласование независимых выводов.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*